ЭБС Уфимского университета науки и технологий
фонд Заки Валиди 32, Карла Маркса 3/1 и Достоевского 131

     

Детальная информация

Кусяпкулова, Фания Гузаировна. Справочник грамматических переводческих преобразований (проектная работа): выпускная квалификационная работа по программе специалитета. Направление подготовки (специальность) 45.05.01 Перевод и переводоведение. Направленность (профиль): Специальный перевод / Ф. Г. Кусяпкулова, Г. А. Хисамиева; Уфимский университет науки и технологий, Факультет романо-германской филологии, Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель А. Р. Рюкова. — Уфа, 2023. — 116 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2023/Kusyapkulova F.G._Khisamieva G.A 45.05.01_perevod i perevodovedenye_spec_2023.pdf>. — Текст: электронный

Дата создания записи: 20.07.2023

Тематика: Языкознание — Германские языки; специалитет; ВКР; английский язык; русский язык; переводческие преобразования; переводческие трансформации; переводческие справочники; проектные работы

УДК: 811.111

ББК: 81.2Англ

Коллекции: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть Библиотеки Аутентифицированные пользователи Прочитать
Локальная сеть Библиотеки Все
Интернет Аутентифицированные пользователи Прочитать
-> Интернет Все

Оглавление

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ
    • 1.1 Понятие переводческого преобразования
    • 1.2 Мотивы применения переводческих преобразований
    • 1.3. Основные классификации переводческих преобразований
    • 1.4 Классификация грамматических переводческих трансформаций В.Н. Комиссарова
    • Выводы по главе I
  • ГЛАВА II. КАК СОСТАВИТЬ СПРАВОЧНИК ГРАММАТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ
    • 2.1 Справочник грамматических преобразований как образец переводческого продукта
    • 2.2 Анализ существующих переводческих справочников: основные характеристики и компоненты
    • Выводы по главе II
  • ГЛАВА 3. РЕАЛИЗАЦИЯ СПРАВОЧНИКА ГРАММАТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ
    • 3.1 Описание проекта: этапы создания проекта
    • 3.2 Апробация, анализ результатов и оценка качества выполнения проекта
    • Выводы по главе III
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
  • ПРИЛОЖЕНИЕ «Справочник грамматических переводческих преобразований»

Статистика использования

stat Количество обращений: 2
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика